Nouvelles Bilingues

Mangeurs de Monde

18.00

Qu’ils soient nisenans vivant sur les bords de la Mokelumne, que l’on nommera bientôt l’American River, ou maoris défendant les rivages d’un territoire qu’ils appellent depuis toujours Aotearoa, les habitants de ce monde sont tous à l’aube de la grande confrontation, celle qui voit surgir les dévoreurs de leur univers. Car dans ce recueil de nouvelles, il est question de ça : survient inéluctablement une puissance prédatrice, une force qui, parée de son implacable supériorité, engloutit, ravage ou assimile ce qui la précédait. Des confins des colonies portugaises d’Afrique aux frontières fermées du Japon shogunal, Jean-Michel Neri nous mène ainsi, un conte après l’autre, et maniant sans manichéisme l’art de la parabole, sur les lieux de ces fracas immuables. Et il tisse radicalement sa poétique, entre oppression aveugle et résistance obstinée, dans une version bilingue qui semble défier, à sa manière, la voracité des Mangeurs de monde.

De toute éternité

20.00

Produit en rupture de stock. Une réimpression est prévue pour début 2026.

Da quandu u mondu hè mondu, l’humanité vacille entre grandeur et faiblesse. Héros ordinaires ou figures en marge, les personnages de De toute éternité avancent sur la ligne fragile qui sépare le choix du hasard. À travers douze nouvelles puissantes, François Cucchi explore les contradictions intimes de ses personnages, pris dans les filets du destin, de la folie ou de leurs propres limites.

Guerriers mythiques, rêveurs solitaires, figures animales ou humaines, tous participent à ce grand théâtre des passions. Du pays lestrygon à la mer des Barbaresques, du quotidien au fantastique, chaque récit nous emporte dans un ailleurs chargé de sens, d’émotion et d’étrangeté.

Un premier recueil de nouvelles remarquable, où se rencontrent les questionnements existentiels et une poétique du merveilleux.
François Cucchi se révèle ici un fabuliste de talent, interrogeant la beauté de l’humain tout autant que sa fragilité ou sa noblesse.

Prighjuneri è altri nuvelli

22.00
Entre réédition et redécouverte, une plongée dans la première époque d’un auteur majeur.

Ce recueil rassemble quatorze nouvelles publiées entre 2000 et 2007, issues de trois recueils fondateurs qui, aux côtés des romans 51 Pegasi et Murtoriu, marquaient la première phase d’écriture de Marc Biancarelli. Rédigés en langue corse et traduits en français par Jérôme Ferrari, Didier Rey et Paul Desanti, ces textes longtemps introuvables retrouvent ici une nouvelle vie à travers une édition retravaillée et enrichie. Emblématiques d’un ton et d’une époque, ces nouvelles sondent avec acuité la noirceur de l’âme humaine, la sombre violence d’une société où se confondent bourreaux et victimes, mais aussi l’humour décalé et parfois désopilant qui s’en dégage. Dérangeants, lucides, d’une modernité saisissante, Prighjuneri è altri nuvelli résonnent aujourd’hui avec une actualité troublante. Iconoclastes et puissantes, ces nouvelles marquèrent une époque charnière de la littérature corse. L’instant où s’émancipait la voix d’un écrivain singulier.